TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 6:1

Konteks
The Building of the Temple

6:1 In the four hundred and eightieth year after the Israelites left Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, during the month Ziv 1  (the second month), he began building the Lord’s temple.

1 Raja-raja 8:1

Konteks
Solomon Moves the Ark into the Temple

8:1 2 Then Solomon convened in Jerusalem 3  Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the city of David (that is, Zion). 4 

1 Raja-raja 8:36

Konteks
8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 5  you will then teach them the right way to live 6  and send rain on your land that you have given your people to possess. 7 

1 Raja-raja 9:11

Konteks
9:11 King Solomon gave King Hiram of Tyre 8  twenty cities in the region of Galilee, because Hiram had supplied Solomon with cedars, evergreens, and all the gold he wanted.

1 Raja-raja 9:25

Konteks

9:25 Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings 9  on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place. 10 

1 Raja-raja 12:21

Konteks

12:21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from all of Judah and the tribe of Benjamin 11  to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam son of Solomon.

1 Raja-raja 13:26

Konteks
13:26 When the old prophet who had invited him to his house heard the news, 12  he said, “It is the prophet 13  who rebelled against the Lord. 14  The Lord delivered him over to the lion and it ripped him up 15  and killed him, just as the Lord warned him.” 16 

1 Raja-raja 15:22

Konteks
15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 17  King Asa used the materials to build up 18  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

1 Raja-raja 17:10

Konteks
17:10 So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a cup 19  of water, so I can take a drink.”

1 Raja-raja 18:12

Konteks
18:12 But when I leave you, the Lord’s spirit will carry you away so I can’t find you. 20  If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. 21  That would not be fair, 22  because your servant has been a loyal follower of 23  the Lord from my youth.

1 Raja-raja 20:5

Konteks

20:5 The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”

1 Raja-raja 21:15

Konteks

21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 24  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:1]  1 sn During the month Ziv. This would be April-May, 966 b.c. by modern reckoning.

[8:1]  2 tc The Old Greek translation includes the following words at the beginning of ch. 8: “It so happened that when Solomon finished building the Lord’s temple and his own house, after twenty years.”

[8:1]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  4 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to King Solomon [in] Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the Lord from the city of David (it is Zion).”

[8:36]  5 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

[8:36]  6 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[8:36]  7 tn Or “for an inheritance.”

[9:11]  8 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[9:25]  9 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”

[9:25]  10 tn Heb “and he made complete the house.”

[12:21]  11 tn Heb “he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, accomplished in war.”

[13:26]  12 tn Heb “and the prophet who had brought him back from the road heard.”

[13:26]  13 tn Heb “the man of God.”

[13:26]  14 tn Heb “the mouth of the Lord.”

[13:26]  15 tn Heb “broke him,” or “crushed him.”

[13:26]  16 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke to him.”

[15:22]  17 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  18 tn Heb “and King Asa built with them.”

[17:10]  19 tn Heb “a little.”

[18:12]  20 tn Heb “to [a place] which I do not know.”

[18:12]  21 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”

[18:12]  22 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.

[18:12]  23 tn Heb “has feared the Lord” (also see the note at 1 Kgs 18:3).

[21:15]  24 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA